
Há tempo que os fãs se perguntam qual será o próximo livro de King a ser traduzido para o português e lançado em territória nacional pela Editora Objetiva, responsável pelos lançamentos de King no Brasil. Como era suspeitado por muitos, o novo livro traduzido será Just After the Sunset (ainda sem nome em português), que foi lançado logo após Duma Key nos EUA (e será aqui).
O livro possui 13 contos, dos quais um (N.) já foi adaptado pela Marvel para as HQs.
Abaixo segue a lista de contos com o nome em tradução livre, isto é, traduzidos por mim, já que ainda não há informação oficial:
Willa - Willa
The Gingerbread Girl - A Garota do bolo de gengibre
Harvey's Dream - Sonho de Harvey
Rest Stop - Parada para descanso
Stationary Bike - Bicicleta Estacionária
The things they left behind - As coisas que eles deixaram para trás
Graduation Afternoon - Gradução ao fim de tarde
N. - N.
Cat from Hell - Gato do inferno
The New York Times at Special Bargain Rates - O New York Times em taxas especiais de negócio
Mute - Mudo
Ayana - Ayana
A Very Tight Place - Um lugar bem apertado
O livro será, provavelmente, publicado em Outubro. Abaixo segue uma tela com a informação oficial, diretamente da Editora Objetiva (clique para aumentar). Com essa publicação, as chances de Under the Dome ser publicado no Brasil em 2011 aumentam bastante.

Curiosidade: Nos EUA, Just after the Sunset foi lançado com uma interessante capa holográfica, o que provavelmente não acontecerá por aqui.
Aguardando anciosamente... Tomara que o Fabiano traduza esse também! Parabéns pelo Blog Renan... Cada dia mais legal!
ResponderExcluiracabei de ler just after sunset mes passado!
ResponderExcluiré ótimo! eu adoro as short stories do SK. tenho "everything is eventual" e tb adorei!
recomendo!
a ultima história, em especial, é a mais bizarra, incômoda e inusitada que eu já li! e mesmo assim, consegue ser boa! só o stephen king mesmo!
estou seguindo o blog!
To doido para ler esse livro tb! Os contos do King são ótimos!
ResponderExcluirObrigado por seguir :)